Difference between revisions of "Main Page"

From Marist Studies
Jump to: navigation, search
m (Footnotes)
 
(72 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Welcome to the Marist Studies Wiki ==
+
== Welcome to the Marist Studies Wiki: Letters of French Catholic Missionaries in the Pacific 1836-1854 ==
  
A place for sharing translations into English of Marist Studies resources.
+
*A place for sharing translations into English of the letters to Rome by the early French missionaries to the Pacific.
  
=== Marist Studies experts ===
+
These are translations from the French by volunteers who have donated their time and expertise. '''If you wish to use this material for scholarly or legal purposes''' you would be advised to work from the French originals. The published volumes of '''''Lettres reçues d’Océanie''''' edited by Charles Girard can be found at: Alexander Turnbull Library, Victoria University, Massey University, Canterbury University, the University of Waikato, Auckland University, Auckland Library and the Colin Library of the Catholic Theological College, Auckland.  
To contribute to this site you need to have an account created for you.
 
  
E-mail Merv Duffy on mervduffy@gmail.com telling me who you are and what password and username you want
+
:We have been so overwhelmed with the wealth of material being made available that the indexing system has been changed. In the navigation pane on the left you will now see several pages of contents:
 +
[[Image:Colin_sig.jpg|right]]
 +
:*'''[[Contents|Girard Contents]]''' is the key focus of the site, the translation into English of '''''Lettres reçues d’Océanie''''' the collection of letters from the Marist General Archive in Rome, the critical edition of which Fr Charles Girard SM has made available.
 +
:** There is on sale a single volume "highlights" of the 9 volume set. This is entitled '''''Lettres des missionnaires maristes en Océanie (1836-1854)''''' by Charles GIRARD (dir.) with ISBN : 978-2-8111-0081-0 and [http://www.karthala.com/rubrique/detail_produit.php?id_oeuvre=1970 this link] will take you to the publisher's site.
 +
:*'''[[Clisby Contents]]''' is the set of translations by Br Edward Clisby FMS which has been privately published under the title '''''Letters Received from Oceania'''''
 +
:*'''[[ColinSup Contents]]''' is a collection of documents for the study of the generalate of Jean-Claude Colin. Colin is a major recipient of the letters of the missionaries and this collection includes many of his replies to those letters. The name of this comes from the way Colin, as Superior General, used to sign his letters - Colin Sup.
 +
:*'''[[Keel Contents]]''' is the compilation published in 1993 by Fr Edwin Keel SM called '''''a book of texts: for the study of marist spirituality'''''
 +
:*'''[[Poupinel contents]]''' is a place for translations from the published volumes of the letters of the Mission Procurator, Victor Poupinel.
 +
:*'''[[Other Contents]]''' is the index to other primary historical documents relevant to Marist Studies and to the history of the Catholic Church in Western Oceania.
 +
:*'''[[Secondary Sources]]''' is a response to the request to use this site to enable the online publication of Marist Studies materials.
 +
:*'''[[Biographical Notes]]''' Summary information about some of the early Marists, is in continuous development (as at 2023).
  
See the example page [[Girard0148]] for a proposed format.
+
== Citing material from this website ==
  
Another, more complicated format, is demonstrated on [[Girard0003]].
+
In the Chicago style a footnote referencing these translations would include
That shows that we could combine the French original with the English translation, and even allow for the two levels of footnotes. BUT that format is fiddly and everyone ought to have the French originals from the Girard CD so I propose we go with the simpler format.
 
  
Please name documents from "Lettres reçues d’Océanie" as Girard####, i.e. as Girard followed by the document number expressed as four digits. Hence doc 148 is [[Girard0148]].
+
1. Author (if available), "Title of the Letter," translator. Website Name, URL (accessed Month Day, Year).
  
So, if you want to check if the document you are working on has been translated, just type Girard imediately followed by the appropriate 4 digit number (i.e. with no space between the two) into the search box to the left of this.
+
For example:
  
If the page does not exist you have the opportunity of creating it and putting your translation there.
+
1. Séon, Antoine. "8 July 1841 - Father Antoine Séon to Father Jean-Claude Colin, Kororareka," translated by Mary Williamson. Marist Studies, https://mariststudies.org/docs/Girard0102 (accessed July 25, 2023).
  
The CD of the letters we got from Charley at Suva is already out of date.
+
You may also wish to acknowledge the French original source.
He has removed a duplicate letter - formerly doc 341 which duplicated doc 414 (new numbering) and hence everything after has been renumbered.
 
Two new doucments have been added docs 1297 and 1307.
 
  
''Merv Duffy SM''
+
''Lettres reçues d'Océanie par L'Administration Générale des Pères Maristes pendant le généralat de Jean-Claude Colin'', edited by Charles Girard, Fontes Historici Societatis Mariae, 10 volumes. Paris: Éditions Karthala, 2009.
  
== Table of Contents ==
+
== 2015 Publication of "Brother Missionaries in Early New Zealand" ==
Click there >> [[Contents|Table of Contents]]
 
  
==Footnotes==
+
[[Image:Brother Missionaries in Early New Zealand 2015.jpg|left|frame| ]] An in-house publication was done in late 2015 by the Marist Archives Wellington of a collection of their resources about the early brothers of the Society of Mary in New Zealand.
''From Charles Girard:''
 
  
Regarding footnotes:  In the French text, series 1 notes (a, b, c,...) are "apparatus notes" and they can and should be omitted in the English translation.  Series 2 notes (1, 2, 3,..) are my notes, and should be retained; series 3 notes (* or other such signs, with text usually beginning: "note de l'auteur...") are those written by the authors themselves, and also should be retained.  Some mechanism, such as inserting the series 3 note text within curley brackets {thus}, could be used to handle the text of series 3 notes.  An example of a series 3 note is in doc. 712 (formerly 713), paragraph 9, the note (1).
+
It is attractively presented with excellent photos and includes an index of those who were professed as Brothers and worked in New Zealand
That way you only have one set of footnotes (my series 2 notes), the explanatory and cross-reference notes that I your humble editor wrote.
 
  
To learn how to put footnotes in a letter read the [[Help:Editing|Editing help]] page
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
== [[A Piety Able to Cope]] by Jan Snijders ==
 +
 
 +
 
 +
Here is the online version of the following work:
 +
 
 +
[[Image:A Piety Able to Cope.jpg|center|frame|[[A Piety Able to Cope|Click on this text to be taken to Jan Snijders work on Jean-Claude Colin and the Marist Missions in Oceania - 2008 edition]]]]
 +
 
 +
 
 +
[[Image:MTF.jpg|left]]This work has now come out in Print under the title [http://atfpress.com/a-mission-too-far.html A Mission too Far ... Pacific Commitment] and can be purchased from ATF Press.
 +
Alternatively you can purchase it as a pdf file from them at [http://atfpress.com/a-mission-too-far-304.html A Mission too Far (pdf)].
 +
 
 +
=== Bonus Chapters of ''A Mission Too Far ... Pacific Commitment'' ===
 +
This text is published in follow-up of ''A Mission Too Far … Pacific Commitment'' written by  Jan Snijders and published in 2012 with the ATF, Hindmarsh, SA. In ten chapters the book tells the story of the Marist Founder’s role in the opening of the Marist missions in the Pacific from 1835 to 1841. To continue the story Jan wrote a further chapter, [[Media:12_FN14_Snijders_MTF11.pdf‎|1842 Part 1: A Quiet Period in Between]], that was published in ''Forum Novum'', Volume 14, in December 2012, 78-101. On this link is a second one, [[Media:MTF-12.pdf|1842 Part 2: Reorganizing Things.]]
 +
 
 +
Now, in September 2014, we offer yet another [[Media:MTF-13.pdf| Chapter 13 - January-August 1842: Action in the Pacific.]]
 +
 
 +
The story continues! In May 2015 we offer [[Media:MTF-14.pdf| Chapter 14 - 1842-1843: The End of a Period]]
 +
 
 +
In September 2016 we offer [[Media:MTF-15.pdf| Chapter 15 - 1843: Douarre and Épalle]].
 +
 
 +
In July 2017 the fascinating story of Fr Forest [[Media:MTF-16.pdf| Chapter 16 - 1843: A Visitator in New Zealand]].
 +
 
 +
October 2017 the story of the next groups of missionaries arriving and of the dividing up of the region into different vicariates. [[Media:MTF-17.pdf| Chapter 17 - Expansion 1843-4]].
 +
 
 +
=== The Extra Chapters ===
 +
 
 +
:*[[Media:12_FN14_Snijders_MTF11.pdf‎|Chapter 11 - 1842 Part 1: A Quiet Period in Between]]
 +
:*[[Media:MTF-12.pdf|Chapter 12 - 1842 Part 2: Reorganizing Things]]
 +
:*[[Media:MTF-13.pdf| Chapter 13 - January-August 1842: Action in the Pacific.]]
 +
:*[[Media:MTF-14.pdf| Chapter 14 - 1842-1843: The End of a Period]]
 +
:*[[Media:MTF-15.pdf| Chapter 15 - 1843: Douarre and Épalle]]
 +
:*[[Media:MTF-16.pdf| Chapter 16 - 1843: A Visitator in New Zealand]]
 +
:*[[Media:MTF-17.pdf| Chapter 17 - 1843-1844: Expansion]]
 +
 
 +
 
 +
== Searching ==
 +
The documents put on this Wiki are all able to be searched by word or phrase.
 +
 
 +
Simply type your search word into the box above the Go and Search buttons. Then click on one of those buttons (or hit enter).
 +
The function of the go button is to display a page directly, instead of first having to select it from the search result page. In other words, it allows you to quickly navigate from page to page without following links.
 +
 
 +
===Phrase===
 +
Search for a phrase by enclosing it in double quotation marks.
 +
 
 +
===Wildcard===
 +
You can use a wildcard *, at the end of a search term only. To search for pages with the words "boat" or "boats" search like this: "boat*". You cannot use "*boat" to find Riverboat, etc.

Latest revision as of 09:05, 19 January 2024

Welcome to the Marist Studies Wiki: Letters of French Catholic Missionaries in the Pacific 1836-1854

  • A place for sharing translations into English of the letters to Rome by the early French missionaries to the Pacific.

These are translations from the French by volunteers who have donated their time and expertise. If you wish to use this material for scholarly or legal purposes you would be advised to work from the French originals. The published volumes of Lettres reçues d’Océanie edited by Charles Girard can be found at: Alexander Turnbull Library, Victoria University, Massey University, Canterbury University, the University of Waikato, Auckland University, Auckland Library and the Colin Library of the Catholic Theological College, Auckland.

We have been so overwhelmed with the wealth of material being made available that the indexing system has been changed. In the navigation pane on the left you will now see several pages of contents:
Colin sig.jpg
  • Girard Contents is the key focus of the site, the translation into English of Lettres reçues d’Océanie the collection of letters from the Marist General Archive in Rome, the critical edition of which Fr Charles Girard SM has made available.
    • There is on sale a single volume "highlights" of the 9 volume set. This is entitled Lettres des missionnaires maristes en Océanie (1836-1854) by Charles GIRARD (dir.) with ISBN : 978-2-8111-0081-0 and this link will take you to the publisher's site.
  • Clisby Contents is the set of translations by Br Edward Clisby FMS which has been privately published under the title Letters Received from Oceania
  • ColinSup Contents is a collection of documents for the study of the generalate of Jean-Claude Colin. Colin is a major recipient of the letters of the missionaries and this collection includes many of his replies to those letters. The name of this comes from the way Colin, as Superior General, used to sign his letters - Colin Sup.
  • Keel Contents is the compilation published in 1993 by Fr Edwin Keel SM called a book of texts: for the study of marist spirituality
  • Poupinel contents is a place for translations from the published volumes of the letters of the Mission Procurator, Victor Poupinel.
  • Other Contents is the index to other primary historical documents relevant to Marist Studies and to the history of the Catholic Church in Western Oceania.
  • Secondary Sources is a response to the request to use this site to enable the online publication of Marist Studies materials.
  • Biographical Notes Summary information about some of the early Marists, is in continuous development (as at 2023).

Citing material from this website

In the Chicago style a footnote referencing these translations would include

1. Author (if available), "Title of the Letter," translator. Website Name, URL (accessed Month Day, Year).

For example:

1. Séon, Antoine. "8 July 1841 - Father Antoine Séon to Father Jean-Claude Colin, Kororareka," translated by Mary Williamson. Marist Studies, https://mariststudies.org/docs/Girard0102 (accessed July 25, 2023).

You may also wish to acknowledge the French original source.

Lettres reçues d'Océanie par L'Administration Générale des Pères Maristes pendant le généralat de Jean-Claude Colin, edited by Charles Girard, Fontes Historici Societatis Mariae, 10 volumes. Paris: Éditions Karthala, 2009.

2015 Publication of "Brother Missionaries in Early New Zealand"

Brother Missionaries in Early New Zealand 2015.jpg
An in-house publication was done in late 2015 by the Marist Archives Wellington of a collection of their resources about the early brothers of the Society of Mary in New Zealand.

It is attractively presented with excellent photos and includes an index of those who were professed as Brothers and worked in New Zealand








A Piety Able to Cope by Jan Snijders

Here is the online version of the following work:


MTF.jpg
This work has now come out in Print under the title A Mission too Far ... Pacific Commitment and can be purchased from ATF Press.

Alternatively you can purchase it as a pdf file from them at A Mission too Far (pdf).

Bonus Chapters of A Mission Too Far ... Pacific Commitment

This text is published in follow-up of A Mission Too Far … Pacific Commitment written by Jan Snijders and published in 2012 with the ATF, Hindmarsh, SA. In ten chapters the book tells the story of the Marist Founder’s role in the opening of the Marist missions in the Pacific from 1835 to 1841. To continue the story Jan wrote a further chapter, 1842 Part 1: A Quiet Period in Between, that was published in Forum Novum, Volume 14, in December 2012, 78-101. On this link is a second one, 1842 Part 2: Reorganizing Things.

Now, in September 2014, we offer yet another Chapter 13 - January-August 1842: Action in the Pacific.

The story continues! In May 2015 we offer Chapter 14 - 1842-1843: The End of a Period

In September 2016 we offer Chapter 15 - 1843: Douarre and Épalle.

In July 2017 the fascinating story of Fr Forest Chapter 16 - 1843: A Visitator in New Zealand.

October 2017 the story of the next groups of missionaries arriving and of the dividing up of the region into different vicariates. Chapter 17 - Expansion 1843-4.

The Extra Chapters


Searching

The documents put on this Wiki are all able to be searched by word or phrase.

Simply type your search word into the box above the Go and Search buttons. Then click on one of those buttons (or hit enter). The function of the go button is to display a page directly, instead of first having to select it from the search result page. In other words, it allows you to quickly navigate from page to page without following links.

Phrase

Search for a phrase by enclosing it in double quotation marks.

Wildcard

You can use a wildcard *, at the end of a search term only. To search for pages with the words "boat" or "boats" search like this: "boat*". You cannot use "*boat" to find Riverboat, etc.